А

Александра Архипова: «Люди изобретают вербальные и невербальные способы обойти табу и делают это крайне изысканно»

Время на прочтение: 3 мин.

События 24 февраля и последовавшие за ними законы о «фейках» и «дискредитации» стали не только политическим и юридическим, но и языковым явлением. О том, какие перемены сейчас происходят в нашей устной и письменной речи, к чему это может привести, как люди пытаются обойти действительность, «Пашне» рассказала филолог, антрополог, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Школы актуальных гуманитарных исследований ИОН РАНХиГС Александра Архипова. 

Какие тенденции сейчас наблюдаются в развитии языка и насколько они новы? 

В 1940-е годы был такой немецкий филолог Виктор Клемперер. Будучи евреем и сидя в Германии, он вел очень подробные дневники про то, как меняется официальный язык Третьего рейха. Клемперер называл его Lingua Tertii Imperii (LTI). Исследователь подробно описывал, как официальные люди с помощью новообразований и эвфемизмов пытались сконструировать новую действительность. В 1947 году его дневники были опубликованы, а через год Оруэлл опубликовал свою книгу «1984», где описал то же самое явление и назвал его Newspeak («новояз» в пер. Виктора Голышева). С тех пор Newspeak начал победное шествие по миру. 

Это явление характерно для чиновников и в мирное время. Оно позволяет представлять реальность не такой страшной, как она есть. Например, в советский период не говорили «расстрел», а говорили «ликвидация». В последние десять лет говорят не «взрыв» газа, а «хлопок». То есть сам новояз — явление не новое. Другой вопрос, что сегодня в языке газет и официальных лиц оно стремительно усиливается: «спецоперация», «дискредитация армии», «фильтрация информации». Другое значение у слова «фильтрация» — это допрос. Так что фразу «беженцы прошли фильтрацию» стоит понимать вполне однозначно. Крушение экономики называется «структурной трансформацией».

Клемперер очень четко описал структуру новояза, где работают либо эвфемизмы, маскирующие страшные явления, либо антонимы, которые переворачивают действительность с ног на голову. 

Но попытки обойти действительность принимаются не только «сверху», но и «снизу». Что сейчас происходит в разговорной речи? 

Развивается эзопов язык. Это противоположное явление. Новояз ставит своей задачей создать альтернативную картину мира, эзопов язык пытается прорвать эту блокировку. Случаев эзопова языка сейчас гигантское количество. Он тоже наращивает силу с каждым днем. Самый популярный прием — вот такое изображение, где все буквы оппозиционного лозунга заменены звездочками: *** *****. Это характерное высказывание эзопова языка. Или граффити с «Лебединым озером», которые сейчас появляются в разных городах, ровно как и надпись «Бесконечных двадцать лет мы с надеждой ждем балет». Или еще более изысканное изобретение — вместо звездочек появляются граффити: три балерины — пробел — пять балерин. Это пример двойного высказывания. Еще один вариант, когда люди постят на своей страничке фотографию коньяка «Три звездочки» плюс фотографию коньяка с пятью звездочками. Или когда люди говорят: «Выпьем за шарфик и табакерку». Не менее десяти тысяч пользователей открытых медиа за последний месяц «выпили» за шарфик и табакерку.  Вот это настоящий красивый эзопов язык.

Ситуация в любом случае когда-нибудь изменится, что будет с этими «изобретениями»? 

Часть слов новояза точно войдет в русский язык, часть приемов эзопова языка точно будет шириться и развиваться. Сейчас люди, оставшиеся в России, делают все, чтобы адаптироваться к текущей ситуации, поэтому изобретают вербальные и невербальные способы обойти табу, и иногда делают это крайне изысканно. 

Но ведь и смеяться над происходящим уже начали? 

Высмеивать лингвистические табу стали сразу же, и таких примеров очень много. Один из самых популярных мемов — роман Льва Толстого, переименованный в «Спецоперацию и мир». 

Что сейчас происходит с русским языком за границей? Действительно ли те, кто уехал, стесняются говорить по-русски в общественных местах? 

Ну, вообще это признак вежливости —  в чужой стране говорить по-английски, то есть на языке, который понимают все. С другой стороны, людям, которые оказались за границей, может быть неприятно показывать, что они русские, если они не хотят, чтобы их ассоциировали сейчас с Россией. Это нормальное явление. Ситуация, когда носители стесняются своего языка, возможна.

Сейчас многие переживают из-за отмены русской культуры, литературы в том числе. А это вам кажется возможным? 

Я думаю, это последнее, о чем мы сейчас должны тревожиться. Да, где-то отказываются играть Чайковского и показывать русские фильмы. Это логичное последствие всего того, что сейчас происходит, абсолютно естественный процесс. Хочу напомнить, что в эпоху Второй мировой войны советские дети травили и преследовали учителей немецкого, хотя немецкий язык вообще ни в чем не был виноват, просто он ассоциировался со всем плохим. Сейчас может начаться нечто похожее.