Н

Несколько дней из жизни Тыквы

Время на прочтение: 3 мин.

(no subject)

Сентябрь

Я живу в казенном доме. Серые обшарпанные стены, покоцанный линолеум. По утрам просыпаюсь от скрипа. Воспитатель мучает жалюзи. Правая часть всегда заедает и надо тянуть сильно. Сегодня нас пришла будить новенькая, вторую неделю работает здесь. Она про жалюзи не знает, дергает слишком сильно и вырывает с мясом. Грохот. Солнце в лицо. Из-под одеяла слежу, как она подбирает обломки с пола. Она жалеет нас: бедняжки, в детском доме живут, без мамы и папы. Я видел, плакала недавно в туалете. Кстати, про туалет: надо до завтрака сходить покурить, что ли?

(no subject)

Октябрь

Говорят, скоро к нам приедет группа американцев с дружеским визитом. Знаем мы эти визиты. Надарят конфет, мягких игрушек. Будут улыбаться и спрашивать, как у нас дела.

Под этим предлогом к нам приходит учитель английского. Дважды в неделю все, кто может хоть как-то учиться, собираются в актовом зале на разговорный клуб. Учительнице на вид лет восемнадцать, хотя говорит, что двадцать пять. Замужем, три года назад окончила университет и приехала в нашу глухомань к мужу. Познакомились по интернету. В нашем доме интернет только в актовом зале, так что все, у кого есть мобильники, включая меня, сидят в чатах, а не спикают с Джулией, как она представилась. В эту пятницу она пришла особенно торжественная и с порога объявила, что мы поделимся на пары и каждая пара будет представлять, что они на блиц-свидании и у них есть десять минут, чтобы узнать друг о друге как можно больше. Потом пары меняются.

— А что такое блиц? — встрял Вовка, ему хоть и шестнадцать, а сознание как у семилетнего.

Высоченный, добродушный ребенок. Говорить он может, но слов знает мало, и самые простые.

Не успели мы сесть, как Джулия поделила нас на пары, я, как обычно, самый везунчик, сразу же попал в пару к Вовке, а Джулия села к Дженнифер, так она нашу Женьку-оторву называет. Ну, то есть сама-то Женька норм, а вот мать ее… Хорошо, что ее прав лишили.

Мне кажется, Женьке здесь лучше, чем дома.

— Окей. — Джулия выключила таймер на телефоне. — Меняемся парами! Джонни, плиз, садись сюда.

Джонни — это я, значит. Села напротив меня, заправила за ухо светлую прядь, улыбнулась: «Начинай». Ну, я и начал: «Привет, как дела? Как давно ты работаешь учителем?» Минут пять из положенных десяти тарахтел. Она аж рот открыла, конечно, до этого я молчал и пялился на нее из-под отросшей челки, а тут выдал презент перфект континиус. Она ж не знала, что у меня мама — преподаватель английского в университете. Была. Принялась расспрашивать, откуда я так хорошо английский знаю. Потом десять минут истекли, и урок закончился.

— На следующей неделе продолжим блиц-свидания, — на прощание пообещала Джулия.

(no subject)

Ноябрь

Все выходные я не спал толком, готовился к английскому. А в понедельник к нам приехала делегация из Америки. И не просто так: уже с готовыми документами на адаптацию.

Я вошел в комнату.

— Хай, пампкин 1, — протянула полная и румяная женщина, подскакивая ко мне и прижимая к себе, как будто я ее давно потерянный сын. — I am your new mom.

— Хай, — выдавил я.

(no subject)

Март

Так я стал Тыквой. Новая мама оказалась жительницей штата Юты. Мормонкой. Вся моя новая семья, все тридцать восемь человек, живем при церкви. Я сменил один казенный дом на другой.  Через месяц я вскрылся первый раз. Но меня нашли и откачали. Потом придумали, что мне надо ходить к психологу, чтобы залечить мою травму.

После того урока Джулию я больше не видел. Наверное, ее попросили не приходить. Я не смог попрощаться. Директорша дала мне ее почту, так как я клянчил ее телефон почти месяц, оставшийся до отъезда. Американцы нас, оказывается, отобрали по фото в интернете и сразу ехали забирать насовсем, а нам заранее решили не говорить, чтоб мы не обрадовались раньше времени. Всех, кто учил английский, забрали, и Вовку, и Женьку, и остальных.

(no subject)

Апрель

Психолог мне сказал вести дневник. Если я буду все записывать, то мне легче будет рефлексировать над событиями моего прошлого. Без этого ей не разобраться, что со мной происходит. А ничего не происходит. Точнее, происходит, но ей я ничего не скажу. Она в жизни не догадается, отчего все эти резаные вены. Думает своим американским мозгом, что это я травму получил в детдоме. А это я по Джулии скучаю. Пишу ей письма на английском каждый день. Она, правда, еще ни разу не ответила. Может, имейл сменила?

Да, теперь я веду два дневника, для себя, как обычно, и для психолога, чтобы она наверняка ничего не поняла. Свой я назвал Дневник Тыквы. Если снова не повешусь, то скоро вы узнаете, как я провел первые месяцы в приемной семье. Незабываемые впечатления. Stay tuned, как говорится. Ваш Тыква.

  1. pumpkin [‘pʌmpkɪn] 1) а) тыква (обыкновенная) 2) ягодка, душечка (ласковое обращение) — прим. автора.[]
Метки