О

Одно спасенье

Время на прочтение: < 1 минуты

* * *

История созданья стансов —
Посередине всех веков —
Берёт начало из Прованса:
От дивных песенных стихов.

Труверы добывали вздохи
Из клёвых дам и квёлых жён.
Но близок был конец эпохи,
Написан в звёздах, предрешён.

Сто лет туда, сто лет сюда;
Соблазны те же, только жиже;
Строфа замкнулась, словно та
Страна, где деспот стал пониже.

Всему начало — голова
На плахе. Разве не казнив мы
Смогли б банальные слова
Возвысить до изящной рифмы?

Простая мысль страшит, а миг
Прозрения бывает жуток.
И, если ты попал в тупик,
Одно спасенье — промежуток.

Слуга, но не прислужник, нет,
Поправив свой венец терновый,
Нажмёт на паузу поэт
И стансы сочинит по новой.


Мазаринада №8
славного фрондёра Эркюля Савиньена Сирано де Бержерака

…Уходи, уходи, уходи!
Хватит, хватит кошмарить, пора.
Впереди у тебя, впереди
Горы золота и серебра.
Хочешь, хором затянем мы
Афро-, Евро- ли… Аместигон?
Если надо, споём псалмы,
Только ты убирайся вон!
Выходи, как хороший боксёр
Из карьеры — непобедим,
Как со сцены великий фарсёр;
Мы похлопаем и погалдим.
Погляди, простирается даль
В буколический окоём,
В безопасную пастораль,
Где лужайка и водоём,
Где берёзки и окушки,
В погребах разносол-маринад,
Где пасту́шки и пастушки́
Наплетут для тебя серенад:
«На заре ты его не буди…»,
«Невечерняя» и т. п.…
Уходи, уходи, уходи!
Испарись, растворись в толпе;
Сгинь в истории, сделай миф,
Пожалей же наивных нас;
Будь себе самому калиф
На застывший и вечный час.
Мы всё знаем: ты тоже устал,
Мы всё видим: ты очень уныл;
Уважать себя перестал
И поэтому, нас забыл.
Вот уже назревает душ
Из ещё не пролитых слёз.
Если любят порой за куш —
Ненавидят всегда всерьёз.
Лизоблюды уйдут с тобой
Выкаблучивать контрданс.
Мы не станем уже собой,
Но оставь нам хотя бы шанс.
Посуди, никаких рубак,
Несогласных и их забот;
Заведёшь там себе собак,
А тебя здесь заменит кот.
Пусть слуга приведёт коня,
Вы сорвётесь в лихой намёт
Далеко за границу дня,
Где и Бабушка не возьмёт.
Твой пароль будет тотчас стёрт —
Там попробуй тебя найди.
Ты уйдёшь и с тобою — чёрт.
Уходи, уходи, уходи…


* * *

Прежде чем совершить предательство, —
Если ты проиграл судьбе, —
Ненадолго оставь обстоятельства:
Вытри память по себе.

Все подробности биографии
Вырывай как сорняк — на корню,
Мемуары и фотографии —
На съеденье огню, огню.

И не мешкай, заложник фатума;
Поздно прошлое класть на весы;
Окончание ультиматума
Близко — считаные часы.

Это проще тебе — обезличенному —
Ставить подпись на договор.
Представители новой опричнины
Очень тихо заходят во двор.

Закрывают пути отступления
По протекции серых верхов;
Их задача — добыть искупления
Всех твоих предстоящих грехов.

Посмотри, сквозь прорехи заборные,
Соревнуясь, кто будет ловчей,
В твои окна нацелились чёрные
Пальцы искренних стукачей.

Всё. Пора. Но не жди возвращения —
Возвращения нет, Одиссей!
Из забора торчат превращения
Переплавленных прошлых друзей.

…Странно: вот ты идешь коридорами;
Неизвестно ни место, ни цель;
Есть лишь пара дверей, за которыми
Ждет спасительный узкий тоннель.

Из-за каждой двери доносится
Детский шёпот и песни сирены;
Манит дивная разноголосица;
Открываешь и видишь: стены…

Рано утром тебе, казематному,
Дополненьем к тюремной молве,
В пику стрёкоту автоматному
Донесёт свою трель соловей.

Вот он — шанс для тебя испытанного
Прочь от пыток и страшных хлопот,
От позора доселе невиданного
Выйти гордо на эшафот.

Будет больно и страшно, видимо,
Но в награду за этот шаг
Вознесётся, легка и невидима,
Потерявшая плотность душа.

Время бросить потуги бесцельные
И шагнуть в ослепляющий свет,
Чтобы встретить их дула нацеленные,
Чтобы встретить их… Тех, кого нет.

Нет намека, что будет побоище,
Нет судьи, палачей и зевак,
Ну, а умер ты или живой ещё
Непонятно, но что-то не так.


Баллада о гвоздях №2

Мы кованы из прочной стали
Дамасских гвоздарей;
Нас в кузне молотом пытали
И делали острей.
Крещённые огнём плавильни,
Из чрева матери-гвоздильни
Три брата, три гвоздя,
Мы вышли. А стезя,

Нам предначертанная, торна:
Едва покинув жар,
Из плена пламенного горна
Мы едем на базар.
И там под шум восточных сказок
Приют дамаскцев и дамасок
Покинем наконец:
Нас заберёт купец.

И вот мы с вьючным караваном
На шёлковом пути;
Кочуем по волшебным странам,
Чтоб всё-таки прийти
К развязке длинной паутины
Дорог. В иные палестины
Нас путь завёл кривой.
Здесь примем жребий свой.

«Где, брат мой, сможешь пригодиться?» —
«Война — моя судьба!
И боевая колесница
Прекрасней, чем арба.
Я в колесе, опорой славе,
Надёжно послужу державе;
Как важная деталь,
Прославлю нашу сталь». —

«Я грежу о другой работе:
Мне ближе корабли;
Хочу уйти на лёгком боте
Подальше от земли.
Чтоб стержень мой пирамидальный
Крепил ветрило. К Фуле дальней
Приплыть когда-нибудь —
Вот это добрый путь». —

«А ты, где хочешь быть прибитым?» —
«Мечтаю о дворце,
О зале, зо́лотом покрытом,
О царственном венце.
Я мог бы быть защитой трона;
Пусть знает властная корона,
Что маленький секрет
Хранит её от бед».

Но что же это? Тёмный странник
Несёт нас к той горе,
Где смерть, а с ней её избранник,
Страдают на жаре.
А мы — орудия расплаты,
Хотя ни в чём не виноваты.
Ну вот и пробил час —
В Него вбивают нас!

О Принц! О Лорд! О Искупитель!
Мы сможем удержать!
Позволь войти в Твою обитель —
Спасение стяжать!


* * *

Ради каких же стихов тебя у меня отобрали?
Смог ли я верно понять эту гиперзадачу?
Глади забвенья всё ближе — пора ускоряться.
Бог, очевидно, нуждается в свежих решеньях.

Ладно, быть может, что это какое-то новое слово
Или причудливо-странная ёмкая форма?..
Только тревожит догадка: а вдруг я свихнулся
И парадигма избра́нная — вовсе не метод.

Как бы то ни было, знаю, что рыпаться надо и стоит;
Стоит покуда стои́т и не падает парус;
Если в замену песку будут сыпаться мысли,
И хоть одна из них вдруг да порадует вечность.

Ты остаёшься в заложниках тихой размеренной сладкой,
Даришь мне шанс для закладки изящного фи́нта.
Вот он, смотри: неизбежно, хотя и украдкой
Рифма змеёй доползла до конца лабиринта.

Метки