Ч

Читаем летом: книжные рекомендации мастеров CWS

Время на прочтение: 6 мин.

Лето — лучшее время для спокойного, размеренного чтения. Мы собрали книжные рекомендации мастеров Creative Writing School, чтобы вы были готовы к летнему отдыху.

Ханья Янагихара «До самого рая»

Майя Кучерская, писатель

Часть лета можно посвятить многостраничному роману Янагихары «До самого рая», блистательно переведенному преподавателями CWS Александрой Борисенко, Виктором Сонькиным, а также Анастасией Завозовой. Профессионалы действительно превосходно исполнили свою работу. Как и Янагихара, которая сочинила еще один образцовый текст для массового потребления, учебник по искусству сочинять бестселлеры. И вот он, рецепт от Ханьи Янагихары. Описывайте о-очень состоятельных людей, внутреннюю жизнь дворца на условной Рублевке, полную жутких страстей и невероятных драм, — поглядеть, как плачут богатые, для многих занимательно. Заставьте героев почаще нарушать границы, сословные, например, пусть принц влюбится в нищего. Введите в круг персонажей авантюриста, читателю будет любопытно, какой новый трюк он изобретет. Не забудьте для контраста описать и смерть, а лучше не одну, медленное угасание, жизнь как проигрыш, —  читатели любят неудачников и, сокрушаясь о лежащих на смертном одре, радуются, что сами еще живы, феномен, описанный Львом Толстым, но ни-ни, не пытайтесь подражать Толстому. Поменьше психологической глубины, это архаика, побольше действия и разговоров. И обязательно подайте на стол чего-нибудь обжаренного, с нежной хрустящей корочкой, и красивый шоколадный торт, вообще почаще описывайте кушанья, от которых у читателя потекут слюнки (в каждом из нас сидит или недокормленный ребенок, или невротик на диете). Экзотическое, язык проглотишь, блюдо — вообще довольно точная метафора и этого романа Янагихары. Сюжетные линии можно обрывать на полуслове, пусть читатель поломает голову и останется заинтригован. Ну, и не забудьте про насилие, в данном случае это насилие государства над человеком. Смертельная опасность, угрожающая героям, тоже придется ко двору. В который, если вам удастся повторить описанные трюки, читатели повалят валом.


Михаил Турбин «Выше ноги от земли»

Марина Степнова, писатель

Советую обязательно прочитать роман Михаила Турбина «Выше ноги от земли». Это роман не для того, чтобы дремать на пляже. А для того, чтобы понять, что такое вина. Чего стоит любовь. Как трудно быть врачом. Родителем. Просто человеком. Тяжесть поднятых вопросов искупается интересным, напряженным сюжетом и прекрасным языком. От романа не оторваться. Именно поэтому я советую читать его летом, в отпуске. Чтоб ничего не отвлекало от хорошей книги. 


Саша Николаенко «Муравьиный бог»

Елена Холмогорова, писатель, редактор

Детство, лето, бабушка, дача — ключевые слова, которые могут описать внешнюю канву книги. Но это оказывается обманкой. Возле каждого из слов можно поставить его противоположность. Это чтение не для садовой скамейки, не для отдыха, не для тех, кто ищет в книгах ответы. Это трудное чтение: текст-боль, но рассказывающий о чем-то таком важном, без чего внутренний мир человека не может быть по-настоящему глубок. Завораживающий язык ритмизованной прозы, поразительная слитность света и тьмы, жизни и смерти делают книгу ни на что в современной литературе не похожей.


Александр Чудаков «Ложится мгла на старые ступени»

Марина Вишневецкая, писатель, сценарист

Ваше книжное лето наверняка окажется особенным, если вы возьмете в него роман Александра Чудакова «Ложится мгла на старые ступени», задуманный автором в восемнадцатилетнем возраста, а изданный уже в конце жизни — роман необычный и необыкновенный, по моему глубокому убеждению, главный русский роман двадцать первого века. С такой оценкой, уверена, согласятся многие. Десять членов жюри «Русского Букера» (да-да, десять, и я в их числе) присудили роману в 2011 году «Букер десятилетия». Роман неоднократно переиздавался, в том числе в сериях «Библиотека всемирной литературы» («Эксмо») и «Русская литература. Большие книги» («Азбука»). Кто-то называет эту книгу русской робинзонадой, кто-то — романом воспитания и школой выживания, кто-то — идеальным соединением автобиографической и художественной прозы, филологической прозы и прозы философской. Но ближе всех к разгадке тайны и чуда этой книги приблизилась, как мне кажется, жена Александра Павловича Мариэтта Омаровна Чудакова: «Это одна из тех редких книг, в которой — Россия как таковая». Это одна из тех книг, добавлю я от себя, которая строит мост из прошлого в будущее. Книга о силе человеческого духа, о том лучшем из давнего и недавнего прошлого, что мы еще можем взять с собой — чтобы и сегодня, несмотря ни на что, этот мост устоял. 


Дарья Бобылева «Вьюрки»

Анастасия Володина, писатель

Однозначно советую взять с собой в лето Дарью Бобылеву, её роман в рассказах «Вьюрки». Это дачный хоррор, история о том, как СНТ оказался отрезанным от внешнего мира. В нём, вместо дачников и рядом с ними, появляются загадочные существа — духи домовых, леших, оборотней, — и начинают завоевывать все пространство. За такой довольно жанровой основой тут прячется социальный подтекст. Это о том, как мы вообще видим другого. Роман действительно здорово, увлекательно, интересно читать, — где-то он пугает, где-то смешит. И совершенно замечательно выписаны персонажи, во многих можно легко узнать своих соседей по дачам, по домам. Кажется, это идеальное чтение, именно дачное или летнее, вот в каком-то частном доме. 


Мэри Стюарт «Трилогия о Мерлине» 

Екатерина Федорчук, писатель

Мой выбор — Мэри Стюарт, Трилогия о Мерлине. В эту серию входит три романа: «Хрустальный грот», «Полые холмы» и «Последнее волшебство». Нам они доступны в замечательном переводе Инны Берштейн. В этих книгах мы найдем и легкий слог, и легкое волшебство, и увлекательную реконструкцию исторических событий, происходящих в Британии в V в. н.э., и харизматичного главного героя, которой свою жизнь посвящает служению королю Артуру и народу Британии. Конечно, всем нам знаком исходный сюжет о мече в камне, зимнем короле, круглом столе, его рыцарях, колдунах и феях. Но в художественном переложении Мэри Стюарт от исходного мифа остались только какие-то черты: имена, смутно знакомые обстоятельства. В центре внимания писателя нечто иное — душа человека, который смотрит на мир с любовью, и любовь его долготерпит, милосердствует, не завидует, не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего… Средневековая легенда превращается в религиозное иносказания. И еще это очень красиво написано…


Виктория Цой «Когда я буду морем»

Наталия Ким, писатель

Хочу представить вам «книгу на лето» — роман Виктории Цой «Когда я буду морем» (Издательство «Островная библиотека», 2022). Не потому, что у нас обеих с Викторией корейские фамилии (она-то настоящая кореянка, а я седьмая вода на киселе) и не потому, что она училась у нас в CWS, а я была первым редактором этой книги — это произведение пока первое и единственное в своем роде, никто и никогда доселе в художественной форме не рассказывал о судьбе сахалинских корейцев. Виктория Цой родилась в Южно-Сахалинске, по образованию инженер-экономист, трудится таможенным декларантом, её пожилые родители переехали жить в Корею по специальной программе репатриации и воссоединения семей. Японцы вывезли на Сахалин десятки тысяч корейцев, а когда после войны остров был освобожден советской армией, у оставшихся корейцев долгое время не было гражданства и паспортов, многие из них так и не смогли вернуться домой и увидеться со своими родными, с которыми они были насильно разлучены. И вот, наконец, кто-то все-таки дождался этой возможности, но возвращение оказалось не таким, о котором они мечтали — снова с болью разорваны кровные узы с родными на Сахалине, и старики в одиночестве вынуждены доживать свои дни в Корее. В своей книге Виктория Цой описывает историю своей собственной семьи, начиная с 30-х годов по наше время, жизнь четырех поколений проходит перед нашими глазами, прошлое переплетается с настоящим, сломленные судьбы, но несломленные души людей –— все это описано прекрасным русским языком, читатель погружен в совершенно незнакомый мир, корейскую этнику, образ жизни, яркие детали быта, языка и традиций. Роман «Когда я буду морем» выдвинут на Общероссийскую литературную Премию «Дальний Восток» им. В. К. Арсеньева в номинации «Длинная проза», а Виктория Цой пишет продолжение романа.


Марго Гритт «Вторжение» 

Саша Степанова, писатель, редактор

Дебютный сборник выпускницы CWS вышел в издательстве «Альпина.Проза» и состоит из рассказов и повести. Несмотря на разножанровость, рассказы надежно скрепляются узнаваемым авторским голосом и темой — тем самым вторжением, трактовать которое каждому предстоит по своему. На поверхности же лежит вторжение травмы, а ею может стать и буквально потеря здоровья, и беременность, и отношения с мамой, и первая настоящая любовь. Но не травмой единой, а бытовой наблюдательностью берут эти тексты — Марго замечательно удается писать про жизнь, и нынешние тридцатилетние в чем-то, но себя узнают — и зададут свои вопросы.


Илья Мамаев-Найлз «Год порно» 

Ольга Птицева, писатель

Советую «Год порно» Ильи Мамаева-Найлза. Удивительная книга, правда. Живая, искренняя, с узнаваемым голосом автора-приятеля-соседа-вон-того-парня-из-кафе. Для меня она про уязвимость, молодость и поиск. В ней лето, безденежье, подработки, неловкие попытки в отношения, совершенно взрослые проблемы, но все еще немного подростковые поиски себя. А еще неожиданная сюжетная арка с утками, прочитайте и поймете, о чем я.


Маргерит Дюрас «Лошадки Тарквинии»

Анна Линская, писатель

Я бы посоветовала взять с собой Маргерит Дюрас, «Лошадки Тарквинии», если вы не прочитали ее прошлым летом. Лошадок просто необходимо читать на жаре, в полдень, где-то у большой воды в тени. Это книга, в которой ничего не происходит, я люблю такие, книга про бесконечное ожидание под палящим солнцем, природу брака и предательства. Про то, что от жизни не получится спрятаться, со всей ее красотой и со всем уродством.


Клементина Бове «Королевишны #3Колбаски»  

Мария Скаф, переводчик

Рекомендую «Королевишны #3колбаски», издательство «Самокат». Пусть никого не смущает, что это как будто бы подростковая проза, и вроде бы мы тут все взрослые. Это абсолютно вневременная проза. Самое светлое, самое смешное, самое доброе и очень, очень умное чтение, которое пролетает очень быстро, к сожалению (хотелось бы, чтобы оно длилось гораздо дольше). И оставляет только радость, ну и, может быть, чуть-чуть светлой грусти. Это про дружбу, про любовь к себе, про любовь к миру вокруг, к жизни как таковой. Про то, что любить жизнь — это усилие, которое имеет смысл совершать ежедневно. И это просто лучшие 3 часа чтения в вашей жизни, гарантировано. 


Чарли Кауфмана «Муравечество»

Денис Банников, писатель

Я бы с собой в отпуск порекомендовал взять книгу Чарли Кауфмана «Муравечество». Чарли Кауфман — это культовый американский сценарист, лауреат премии Оскар. Написал сценарий к таким фильмам, как «Быть Джоном Малковичем», «Адаптация»,  «Вечное сияние чистого разума», и он режиссёр в том числе. А вот роман у него единственный, зато какой — настоящий, постмодернистский, большой американский роман как самостоятельная форма. При этом написанный не Донной Тартт, не Джонатаном Франзеном, не Ричардом Руссо, а Чарли Кауфманом. Он ближе по своей метафизике к Пинчону или Дэвиду Фостеру Уоллесу. Это история мнительного, не особо состоявшегося ученого-кинокритика, который обладает энциклопедическими знаниями. Натыкается на странного человека и смотрит фильм, который длится несколько месяцев, пытаясь написать на него кинорецензию. Роман ни на что не похож, он вызывающий, провокационный, шероховатый, непомерно умный, гомерически смешной. Если бы такой роман принёс любому редактору любого издательства и положил на стол молодой писатель, те покачали бы головой. И даже если бы приняли, сократили вдвое, а то и процентов на 70. Но наше счастье, что этот роман вышел таким, каким он вышел, его нужно любить таким, какой он есть. Это уникальная в своём роде книга. Неважно, пропитываетесь ли вы симпатии главному герою, или наоборот, остроколючей антипатией, он попросту по-детективному увлекает, цепляет. Это такая книга, которая подстраивается под вас, она не совпадает с вашим настроением, каким бы оно ни было. Зато если ваш отдых — это два дня, вы прочитаете её за два дня, если ваш отдых — месяц, вы растянете удовольствие на месяц. В этом романе ровно столько литературы, сколько будет нужно в вашем отпуске.