М

Мастерская «Перевод с английского: от сериала до комикса»

Летом 2023 года в Creative Writing School проходил конкурс на получение стипендий в мастерскую Светланы Арестовой и Михаила Визеля «Перевод с английского: от сериала до комикса». Представляем работы победителя и финалистов конкурса.

Конкурсное задание

Прочитайте сцену из пьесы Ноэла Кауарда Present Laughter и переведите указанный фрагмент.

Present Laughter by Noël Coward

Act One

The scene is Garry Essendine’sstudio in London. 

On stage right there is a door leading into the spare bedroom. Above this is an alcove and hall leading to the front door. Just below and on the left of this is a staircase leading to Garry’sbedroom. Under the stairs is a service door, below it a large window, and below that another door leading into the office. Down stage right is a fireplace. The furnishing is comfortable, if a trifle eccentric.

When the curtain rises it is about 10.30 a.m. The studio is rather dim as the curtains are drawn. Daphne Stillingtoncomes out of the spare room. She is a pretty girl of about twenty-three or four. She is wearing a man’s dressing-gown and pyjamas. She wanders about until she finds the telephone and then, almost furtively, dials a number.

Daphne (at telephone) Hallo — hallo! Is that you Saunders? Can I speak to Miss Cynthia? … all right I’ll hold on … hallo … Cynthia darling it’s Daphne … yes … are you alone? Listen I’m you know where…. Yes I did…. No he isn’t awake yet…. There’s nobody about at all…. No, in the spare room, I’ve only just got up, I’m not dressed or anything…. I can’t go on about it now, someone might come in…. If anybody rings up from home will you swear to say that I stayed with you…. Darling you promised…. In that case say I’m in the bath or something…. Yes, as soon as I’m dressed, in about an hour, I should think…. Of course … I can’t wait to tell you…. All right.

She puts down the telephone and goes over towards the service door. She has nearly reached it when Miss Eriksoncomes through it. Miss Eriksonis a thin, vague-looking Swedish housekeeper. She is wearing a chintz smock, gloves and very tattered bedroom slippers. She is smoking a cigarette.

Начало фрагмента на перевод:

Daphne (a trifle nervously) Good morning.

Miss E. (betraying no surprise) Good morning.

She goes over to the windows and draws the curtains.

Daphne (following her) What time is Mr Essendine going to be called?

Miss E. He will ring.

Daphne What time does he usually ring?

Miss E. That depends what time he went to bed.

She goes over to the fireplace. Daphnefollows her.

Daphne (in a rush) I’m afraid we were rather late last night. You see, we were at a party and Mr Essendine very kindly said he’d drive me home, and then I found I’d forgotten my latch-key and I knew I shouldn’t be able to make any of the servants hear because they sleep at the top of the house, so Mr Essendine said I could stay the night here and — and so I did.

Miss E. If you were very late he will probably sleep until the afternoon.

Daphne Oh dear! Couldn’t you call him?

Miss E. Alas, no, we can never call him.

Daphne Well, do you think I could have some coffee or orange juice or something?

Miss E. I will see.

She goes out through the service door. Daphneleft alone sits down rather gloomily on the edge of the sofa. After a few moments Fredenters. Fredis Garry’svalet. He is smartly dressed and wears a black alpaca coat. Daphnegets up from the sofa.

Daphne Good morning.

Fred Good morning.

Daphne Have you any idea what time Mr Essendine will wake up?

Fred Might be any time, he didn’t leave no note.

Daphne Couldn’t you call him? It’s nearly eleven o’clock.

Fred The whole place goes up in smoke if we wake him by accident, let alone call ’im.

Daphne Well, do you think I could have some breakfast?

Fred What would you fancy?

Daphne Coffee, please, and some orange juice.

Fred Rightyo.

Fredgoes off again. Daphnewanders about, finally ending up once more on the sofa. Monica Reed, Garry’ssecretary comes in from the hall. She is in her hat and coat and carries a bundle of letters. Monicais a pleasant, rather austere woman in the early forties.

Daphne Good morning.

Monica Good morning. I am Mr Essendine’s secretary. Is there anything I can do for you?

Daphne Well, I’m afraid it’s rather awkward — you see, Mr Essendine drove me home last night from a party and I idiotically forgot my latch-key and so he very sweetly said I could stay here — in the spare room.

Monica I hope you were warm enough.

Daphne Oh yes, quite, thank you.

Monica It’s liable to be a bit nippy in the spare room.

Daphne I kept the heater on.

Monica Very sensible.

Daphne And now I was wondering if somebody could tell Mr Essendine that I’m — well — here.

Monica I expect he’ll remember when he wakes up.

Daphne Have you any idea when that will be?

Monica I’m afraid not. If he didn’t leave any special time to be called he might sleep on indefinitely.

Daphne I don’t want to go away without saying goodbye and thanking him.

Monica If I were you I should have some breakfast and dress and if he isn’t awake by then you can leave a message for him. Have you asked for any breakfast?


Екатерина Ветлужских

Дафна (слегка волнуясь). Доброе утро. 

Мисс Э.(невозмутимо). Доброе утро. 

Она подходит к окну и раздвигает шторы. 

Дафна (следуя за ней). В каком часу разбудят мистера Эссендайна?

Мисс Э. Он позвонит. 

Дафна. А когда он обычно звонит?

Мисс Э. Зависит от того, во сколько он лёг.

Она подходит к камину. Дафна идёт за ней.

Дафна (торопливо). Боюсь, мы вчера с ним припозднились. Дело в том, что мы были на вечеринке, и мистер Эссендайн очень любезно предложил отвезти меня домой, но потом я обнаружила, что забыла свои ключи и никто из слуг меня не услышит, потому что они спят на верхнем этаже, поэтому мистер Эссендайн предложил мне переночевать здесь, и я согласилась. 

Мисс Э. Если вы вернулись очень поздно, он может проспать до обеда. 

Дафна. Господи! А нельзя его разбудить?

Мисс Э. Увы, нет. Его никогда нельзя будить. 

Дафна. Что ж, а можно мне чашку кофе, или апельсинового сока, или чего-то ещё?

Мисс Э. Узнаю. 

Она выходит через служебную дверь. Оставшись одна, Дафна с мрачным видом садится на краю дивана. Вскоре заходит Фред. Фред – камердинер Гарри. Он элегантно одет и носит чёрное пальто из шерсти альпака. Дафна встаёт с дивана.    

Дафна. Доброе утро. 

Фред. Доброе утро. 

Дафна: А вы не знаете, когда проснётся мистер Эссендайн?

Фред. Когда угодно, он не оставил записки. 

Дафна. А вы не можете его разбудить? Уже почти одиннадцать. 

Фред. Здесь всё взлетит на воздух, даже если мы разбудим его случайно, и уж тем более, если специально. 

Дафна. А можно мне тогда позавтракать?

Фред. Чего бы вам хотелось?

Дафна. Кофе, пожалуйста, и апельсинового сока. 

Фред. Ладненько. 

Фред снова уходит. Дафна бродит по комнате, пока в итоге снова не садится на диван. Моника Рид, секретарь Гарри, заходит из коридора. Она одета в пальто и шляпку и несет стопку писем. Моника – приятная, довольно строгая женщина лет сорока.   

Дафна. Доброе утро.

Моника. Доброе утро. Я секретарь мистера Эссендайна. Могу я вам чем-то помочь?

Дафна. Боюсь, вышло весьма неловко: понимаете, мистер Эссендайн отвёз меня домой вчера с вечеринки, а я, как идиотка, забыла ключи, поэтому он так радушно предложил мне переночевать здесь, в гостевой комнате. 

Моника. Надеюсь, вам было тепло.  

Дафна. О да, вполне, благодарю вас.

Моника. В гостевой комнате бывает немного прохладно.

Дафна. Я включила радиатор. 

Моника. Очень благоразумно. 

Дафна. А теперь хотелось бы узнать, может ли кто-то передать мистеру Эссендайну, что я… ну… здесь. 

Моника. Думаю, он вспомнит, когда проснётся. 

Дафна. А вы имеете представление, когда это случится?

Моника. Боюсь, что нет. Если он не попросил разбудить его в какое-то конкретное время, он может проспать сколько угодно. 

Дафна. Мне бы не хотелось уходить, не попрощавшись и не поблагодарив его. 

Моника. На вашем месте я бы оделась и позавтракала, а если к тому времени он не проснётся, вы можете оставить ему сообщение. Вы уже попросили завтрак?


Татьяна Ильина

Дафна (чуть нервно). Доброе утро.

Мисс Э. (без тени удивления). Доброе утро.

Подходит к окну, раздвигает шторы.

Дафна (следуя за ней). В котором часу вы разбудите мистера Эссендайна?

Мисс Э. Он сам позвонит.

Дафна. А когда он обычно звонит?

Мисс Э. Смотря когда он лёг спать.

Идет к камину. Дафна следует за ней.

Дафна (спешно). Боюсь, прошлой ночью мы пришли довольно поздно. Видите ли, мы возвращались с вечеринки, и мистер Эссендайн любезно предложил подвезти меня до дома. А потом я обнаружила, что забыла ключ от входной двери. Совершенно точно, я бы не смогла достучаться до кого-нибудь из слуг, так как все они спят на самом верхнем этаже. Мистер Эссендайн сказал, что можно остаться у него на ночь, и вот я осталась.

Мисс Э. Если вы пришли поздно, то, скорее всего, он проснётся уже после полудня.

Дафна. Ах, что же делать? Не могли бы вы позвать его?

Мисс Э. Увы, нет! Нам нельзя его будить.

Дафна. Что ж, в таком случае могу ли я попросить завтрак? Может быть, кофе или апельсинового соку?

Мисс Э. Я посмотрю.

Уходит через дверь для прислуги. Дафна остаётся одна, угрюмо садится на край дивана. Через несколько минут заходит Фред, лакей Гарри. Фред одет с иголочки, на нём чёрное шерстяное пальто из альпака. Дафна встаёт с дивана.

Дафна. Доброе утро.

Фред. Доброе утро.

Дафна. А вы не знаете, когда мистер Эссендайн проснётся?

Фред. Может в любое время. Он распоряжений не оставлял.

Дафна. Не могли бы вы позвать его? Почти одиннадцать часов.

Фред. Тут всё полетит к чертям, разбуди мы его случайно, что уж говорить, если специально потревожить!

Дафна. Что ж, не могли бы вы тогда принести мне завтрак?

Фред. Чего изволите?

Дафна. Кофе, будьте добры, и апельсинового соку.

Фред. Так точно-с.

Фред уходит. Дафна бродит по комнате, наконец опять садится на диван. Моника Рид, секретарша Гарри, входит через холл. На ней шляпка и пальто, в руках пачка писем. Моника — приятная, строгая на вид женщина. Ей немного за сорок.

Дафна. Доброе утро.

Моника. Доброе утро. Я секретарша мистера Эссендайна. Могу ли я вам чем-то помочь?

Дафна. Ах, всё так ужасно неловко вышло. Видите ли, прошлой ночью мистер Эссендайн подвозил меня после вечеринки до дома, и я по совершеннейшей глупости забыла ключ от входной двери. Мистер Эссендайн был так добр, что предложил мне остаться у него, в комнате для гостей.

Моника. Надеюсь, вам было тепло.

Дафна. О да, вполне, благодарю.

Моника. В гостевой довольно часто бывает зябко.

Дафна. Я оставила калорифер на ночь.

Моника. Очень благоразумно.

Дафна. Хотелось бы узнать, кто-то может передать мистеру Эссендайну, что я всё ещё… эмм… здесь?

Моника. Я полагаю, он вспомнит об этом, как только проснётся.

Дафна. Не знаете ли вы, когда это может произойти?

Моника. Боюсь, что нет. Если он не оставил никаких указаний, он может проспать хоть до завтрашнего дня.

Дафна. Ах, не хотелось бы уходить, не попрощавшись и не поблагодарив его.

Моника. На вашем месте я бы позавтракала и переоделась. Если мистер Эссендайн не проснётся к тому времени, можете оставить ему записку. Вы уже попросили принести вам завтрак?


Татьяна Трофимова

Дафна (слегка нервно). Доброе утро.

Мисс Э.(не показывая удивления). Доброе утро.

Она подходит к окнам и отодвигает шторы.

Дафна (следуя за ней). Во сколько разбудят мистера Эссендайна?

Мисс Э. Он позвонит, когда проснётся. 

Дафна. Во сколько он обычно звонит?

Мисс Э. Это зависит от того, во сколько он лёг спать.

Она подходит к камину, Дафна следует за ней.

Дафна (торопливо). Боюсь, вчера мы приехали довольно поздно. Видите ли, мы были на вечеринке, и мистер Эссендайн любезно предложил отвезти меня домой, а потом я обнаружила, что забыла ключ от входной двери, и поняла, что не смогу достучаться до слуг, потому что они спят на верхнем этаже, и поэтому мистер Эссендайн предложил мне остаться на ночь здесь, у него… Вот я и осталась. 

Мисс Э. Если вы приехали очень поздно, вероятно, он проспит до полудня.

Дафна. Ох, не могли бы вы разбудить его?

Мисс Э. Увы, нет. Мы не можем будить его ни при каких обстоятельствах.

Дафна. Что ж, как вы думаете, могу ли я рассчитывать на кофе, или апельсиновый сок, или что-нибудь в этом духе?

Мисс Э. Сейчас я выясню.

Она выходит через дверь для прислуги. Дафна, оставшись одна, садится с довольно мрачным видом на край дивана. Через пару секунд входит Фред, камердинермистера Эссендайна. Он элегантно одет, на нём чёрное пальто из альпака. Дафна встаёт с дивана. 

Дафна. Доброе утро.

Фред. Доброе утро.

Дафна. Может быть, вы знаете, во сколько встанет мистер Эссендайн?

Фред. Во сколько угодно, он не оставил записки.

Дафна. Не могли бы вы разбудить его? Уже почти одиннадцать часов.

Фред. Мистер Эссендайн испепеляет всё вокруг, если случайно потревожить его сон. Что ж будет, если пойти и разбудить его.

Дафна. М-м. Как вы думаете, могу ли я рассчитывать на завтрак?

Фред. Что бы вы хотели?

Дафна. Кофе, пожалуйста, и апельсиновый сок.

Фред. Сию минуту.

Фредуходит. Дафна бродит по комнате, затем вновь садится на диван. Моника Рид, секретарша мистера Эссендайна, появляется из прихожей. На ней шляпа и пальто, она несет связку писем. Моника приятная, немного строгая на вид дама сорока с небольшим лет.

Дафна. Добрый день.

Моника. Добрый день. Я секретарь мистера Эссендайна. Чем могу быть вам полезна? 

Дафна. Что ж, как-то неловко говорить об этом… Видите ли, мистер Эссендайн повёз меня домой после вечеринки, и я идиотским образом забыла ключ от входной двери, и он очень любезно предложил остаться здесь, в комнате для гостей. 

Моника. Надеюсь, вы не замерзли.

Дафна. Ничуть, благодарю вас.

Моника. В гостевой может быть довольно прохладно. 

Дафна. Обогреватель работал всю ночь. 

Моника. И это правильно.

Дафна. И я тут подумала, может, кто-то мог бы сообщить мистеру Эссендайну о том, что… В общем, о том, что я здесь. 

Моника. Вероятно, он вспомнит об этом, когда проснётся. 

Дафна. Как вы думаете, во сколько это произойдёт? 

Моника. Боюсь, я не знаю. Если он не сообщил, во сколько его разбудить, то может проспать хоть весь день. 

Дафна. Я бы не хотела уехать, не попрощавшись и не поблагодарив его. 

Моника. Будь я на вашем месте, я бы сперва позавтракала и переоделась, и если он всё ещё не проснётся, вы сможете оставить для него сообщение. Вы уже попросили подать вам завтрак? 

Метки